阮光祿赴山陵,至都,不往殷、劉許,過事便還。諸人相與追之,阮亦知時流必當逐己,乃遄疾而去,至方山不相及。劉尹時為會稽,乃嘆曰:“我入當泊安石渚下耳。不敢復近思曠傍,伊便能捉杖打人,不易。”
三年之丧,言而不语,对而不问:庐,垩室之中,不与人坐焉;在垩室之中,非时见乎母也,不入门。疏衰皆居垩室不庐。庐,严者也。妻视叔父母,姑姊妹视兄弟,长、中、下殇视成人。亲丧外除,兄弟之丧内除。视君之母与妻,比之兄弟。发诸颜色者,亦不饮食也。免丧之外,行于道路,见似目瞿,闻名心瞿。吊死而问疾,颜色戚容必有以异于人也。如此而后可以服三年之丧。其余则直道而行之,是也。
…相关:走在田埂上、京城安、东盗主、一物降一物、[aph|米英]过去时、转校后的我一定是被缠上了、追光着、母爱,最好的康复力量、我把你当傻子的一两天、蓄意招惹
山公舉阮鹹為吏部郎,目曰:“清真寡欲,萬物不能移也。”
蔡叔子雲:“韓康伯雖無骨幹,然亦膚立。”
…